<p>In Dei nomine Amen. Anno Domini milleximo quatringentessimo <trigentessimo> trigesimo tercio indictione\ undecima tempore sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Eugeni divina providen\tia pape quarti, die quintadecima mensis marcii. Cum lix et questio verteretur inter Comunem\ et homines terre Sancti Iusti et Bactista Marilii de dicta terra sindicum dicti communis ex parte una\ de quo sindicatu costat manu ser Lodovici ser Iacobi de dicta terra notarii publici inde rogati\ et Comunem, universitatem et homines dicte terre Montisgranarii et Dominicum Egidiutii sindicum et procurato\rem dicti Comunis Montisgranarii ex altera parte, de quo sindicatu ppatet manu ser Iacobi\ Egidii de terra predicta notarii publici inde rogati occaxione cuiusdam flussus seu\ aque ductus dessiendentis ex flumine Clentis a molendinis Comunis hominum terre Sancti\ Iusti et dessciendentis et derivantis versus molendinum Comunis et hominum dicte\ terre Montisgranarii ac etiam occaxione fructuum recollectorum et recolligendorum per\ homines de dicta terra Sancti Iusti de possessionibus quas prefati homines tenent et possident\ ut veri domini vel quasi in territorio dicte terre Montisgranarii libere possit precipere et expor\tare et expontare de dicta terram Sancti Iusti vel alibi vel in quocumque loco pro libito voluntatis ipsorum\ omni alio impedimento cessante contra predictum Comune et homines dicte terre Sancti Iusti solutis otto den\ariis pro qualibet libra appretii dictarum possessionum communi et hominibus dicte terre Montisgranarii vel\ cui seu quibus ipsi commiserint. Que quidem supraditte partes, videlicet Battista Marilii### sin\dicus dicte terre Sancti Iusti et Dominicus Egidiutii sindicus dicte terre Montisgranarii, volentes\ partire suntibus et expensis ac etiam volentes vicinaliter vivere ne scandala in posterum oriatur ad ta\lem transactionem pactum et concordiam ad invicem devenere secundum seriem capitulorum, pactorum\ et conventionum iam diu habitarum, factorum et ordinatorum inter prefatas partes manu nobi\lis viri ser Minicti ser Cole de Civitanova tunc potestatis et sindici dicte terre Montisgra\narii. Quorum quidem capitulorum, pactorum et conventionum tenor talis est, videlicet:\ </p><p>Prima che lu Comu(n)e et homini de S(an)c(t)o Iusto sia tenuti et debbia dare l’acqua quale de\riva dale loro molina, tanta o qua(n)ta ch(e) derivata sia dale loro molina al Co(mu)ne (et) homini\ de Montegranaro, cioè nel vallato o vechio o p(er) altro loco, purch(é) lu Comu(n)e et homini de Monte\granaro abbiano loro abilità ale loro molina como è stato p(er) antico et passato te(m)po sen\ça malitia né vitio alcuno ma cu(m) necta et bona vicina(n)ça; et che lu Co(m)une de Montegranaro\ sia tenuto et debbia pagare annuati(m) p(er) la dicta acqua al Co(mu)ne et homini de S(an)c(t)o Iusto du\cati dece om(n)e a(n)no lu mese de maggio et dapoi ad om(n)e petitione del dicto comune de San\to Iusto; et ch(e) lu dicto preçço de dece ducati li P(r)iori che se(r)rà poi lu te(m)po qua(n)do se fa(r)rà\ lu pagam(en)to i(n) S(an)c(t)o Iusto, quelli priuri de S(an)c(t)o Iusto li sia licito et possa menuire et etiam a(n)nnu\llare i(n) tucto o in parte delu dicto preçço a lloro discritione; et questo se inte(n)da p(er)petualme(n)te\ hinc inde, cusì del dare dela dicta acqua como ch(e) del pagamento deli dicti X ducati o me\no a discritione deli Priuri che se(r)rà p(er) li te(m)pi i(n) S(an)c(t)o Iusto, como è dicto; et ch(e) lu Co(mu)ne\ de Mo(n)tegrana(r)o no(n) possa pigliare altra acqua né p(er) selva né p(er) grave nel te(r)reno de S(an)c(t)o\ Iusto adve(n)do la dicta acqua. Et le p(re)dicte se obse(r)ve p(er) le dicte parte a ba(n)no de mille\ ducati a qualu(n)qua dele parte co(n)trafacesse, la quale pena la metà s’apliche ala p(ar)te che observa\ et l’altra ala Came(r)a dela Chiesia de Roma.\ </p><p>Item che quilli da S(an)c(t) Iusto li quali ha(n)no le loro possessione nel te(r)rito(r)io de Mo(n)tegrana(r)io, li\ sia licito possere trare li loro fructi dele dicte possessione del dicto te(r)ritorio pagando\ octo denari p(er) livera, como è stato usato p(er) lo passato sença alcuno altro pagamento\ fare al Co(mu)ne de Mo(n)tegranaro et questo s’entenda pur in p(er)petuo; et ch(e) se li dicti possi\denti o alcuno d’essi tenesse o possidesse o in tucto o in parte, che no(n) li sedesse a catasto de\ Mo(n)tegranaro overo no(n) avesse istrume(n)to, lo debbia et sia tenuto ad relassare al dicto\ Comu(n)e de Mo(n)tegranaro; et questo no(n) s’ente(n)da ad estremità d’uno modiolo de te(r)ra. Et le\ p(re)dicte cose se observe ala pena de mille ducati preditti, da pagarse como è dicto de sop(r)a.\ </p><p>Ego Menictus s(er) Cole de Civitanova, ut sindicus Mo(n)tisgranarii, manu p(ro)pria ss.\ </p><p>Que omnia et singula supra et infra scripta predicte partes et quelibet ipsarum promiserunt et\ convenerunt et tactis manibus corporaliter Scripturis iuraverunt ad sancta Dei Evagnelia atten\dere et observare et in nulo contrafacere vel venire aliqua ratione vel causa deficere vel de facto\ sub iam dicta pena et obligatione bonorum Comunitatum predictorum, qua pena soluta vel non rato\ et firmo semper manente contractu et virtute prestiti iuramenti predicta omnia et singula fir\ma perdurent.\ </p><p>Actum in terra Sancti Iusti in palatio Comunis posito in platea iusta c(as)e plebis dicte terre vias\ publicas et alios fines presentibus Marino Colutii Marcelli, Luca Ioha(n)is Pauli, Iohanne Dominici\ Panceranti### et Mactheo Nicole Iohannis de terra Sancti Iusti et etiam presentibus Antonio Donati\ Lodovico Dominici, Francisci, Grimaldo Antonii et Marino Antonii Laurentii al(iter) presentibus de terra\ Montisgranarii testibus ad predicta vocatis, habitis et rogatis.\ </p><p>Et ego Nicolaus Ser Vannis de Sancto Iusto publicus imperiali autoritate notarius et iudes or\dinarius supradictis omnibus et singulis presens interfui et ea rogatus una cu infrascri\cto ser Guidone Vici de Monte Vetulo notario publico et nunc vicario nobilis viri Palmeroli\ de Palm[ar]olis de terre Pergule honorabilis potestatis dicte terre Montisgranarii scriba et \ scripsi publicavi signumque meum apposui consuetu. Et quidquid supra in prima linea\ est cassum, videlicet “trigessimo”, manu mei propia cancellavi et quidquid supra in trigessima\ octava linea est remissum sub isto signo, videlicet “la mità” manu mea propria remisi. </p><p>[signum] </p><p>Et ego Guido Vici de Montevetulo publicus imperiali auctoritate notarius et iudex ordinarius \ Sancte Marie vicarius nobilis viri Palmeroli de Palmerolis de terra Pergule honorande potestatis dicte\ terre Montisgranarii supradictis omnibus et singulis presens interfui et ea rogatus\ una cum suprascripto ser Nicolao ser Vannis de Sancto Iusto notario publico scribere subscripsi \ et publicavi signumque meum consuetum appoxui et quicquid supra in prima linea est\ cassum, videlicet ‘tricessimo” manu dicti ser Nicolay fuit cassum et quicquid supra in trigessima\ octava linea est remissum sub isto signo, videlicet “la mità”, manu dicti ser Nicolay fuit remis\sum. \ </p><p>[signum] </p><p>________________________________</p><p><i>1 Ms. aiam.</i></p><p><i>2 le parole la metà sono scritte in interlinea con segno di inserimento.</i></p><p>Trascrizione del professore Andrea Bocchi - UNIUD</p><p> </p><p> </p>
Non hai i permessi per visualizzare la risorsa.
Iscriviti per visualizzare